Tories out что означает
Перейти к содержимому

Tories out что означает

  • автор:

Роль спичрайтера в формировании языковой личности политического лидера Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Павлова Татьяна Николаевна

Рассматривается степень воздействия спичрайтеров на формирование языковой личности политического лидера на примере сотрудничества премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер со своими спичрайтерами. Показано, что в процессе написания политической речи Маргарет Тэтчер играла ключевую роль. При анализе языковой личности политического лидера допустимо не принимать во внимание личность спичрайтера, так как автором текста считается тот, кто несет ответственность за его содержание.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по философии, этике, религиоведению , автор научной работы — Павлова Татьяна Николаевна

Маргарет Тэтчер и американский консерватизм
Маргарет Тэтчер и Джон Мейджор: битва за власть
Типология повторов в политических выступлениях Маргарет Тэтчер
Брюггская речь М. Тэтчер

М. ГОРБАЧЕВ И М. ТЭТЧЕР: ИСПЫТАНИЕ ВРЕМЕНЕМ (СОВЕТСКО-БРИТАНСКИЕ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ СЕР. 1980-х — НАЧ. 1990-х гг.)

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPEECHWRITER’S ROLE IN FORMATION OF A POLITICAL LEADER LINGUISTIC PERSONALITY

The article addresses the degree of speechwriters’ influence on formation of a political leader linguistic personality based on cooperation of British prime minister Margaret Thatcher with her speechwriters. It is demonstrated that Margaret Thatcher played a key role in writing her political speeches. The analysis of a political leader linguistic personality can ignore the personality of a speechwriter as the authorship is attributed to the one who bears responsibility for the text content.

Текст научной работы на тему «Роль спичрайтера в формировании языковой личности политического лидера»

ББК Ш143.21-006.21 ГСНТИ 16.21

Одесса, Украина РОЛЬ СПИЧРАЙТЕРА В ФОРМИРОВАНИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПОЛИТИЧЕСКОГО ЛИДЕРА

Аннотация. Рассматривается степень воздействия спичрайтеров на формирование языковой личности политического лидера на примере сотрудничества премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер со своими спичрайтерами. Показано, что в процессе написания политической речи Маргарет Тэтчер играла ключевую роль. При анализе языковой личности политического лидера допустимо не принимать во внимание личность спичрайтера, так как автором текста считается тот, кто несет ответственность за его содержание.

Ключевые слова: спичрайтер; политический лидер; авторство; политическая речь.___________

27; 16.21.33 Код ВАК 10.02.04

SPEECHWRITER’S ROLE IN FORMATION OF A POLITICAL LEADER LINGUISTIC PERSONALITY

Abstract. The article addresses the degree of speechwriters ’ influence on formation of a political leader linguistic personality based on cooperation of British prime minister Margaret Thatcher with her speechwriters. It is demonstrated that Margaret Thatcher played a key role in writing her political speeches. The analysis of a political leader linguistic personality can ignore the personality of a speechwrit-er as the authorship is attributed to the one who bears responsibility for the text content.

Key words: speechwriter; political leader; authorship; political speech._____________________________

Сведения об авторе: Павлова Татьяна Николаевна, старший преподаватель кафедры теории и практики перевода, аспирант.

Место работы: Одесский национальный университет им. И. И. Мечникова (Украина).

About the author: Pavlova Tatyana Nikolayevna, Senior Lecturer of the Translation Department, Postgraduate Student.

Place of employment: Odessa I. I. Mechnikov National University (Ukraine).

Контактная информация: 65058, Украина, Одесса, Французский бульв., 24/26, к. 166а. e-mail: tatyana sun@ukr.net._______________________________________________________________

Вопрос о степени влияния спичрайтеров на формирование языковой личности политического лидера всегда относился к разряду дискуссионных. Во всем мире наблюдается довольно неоднозначное отношение общественности к такой профессии, как «спичрайтер». В России спичрайтеры не являются публичными людьми, они всегда находятся в тени большой политики. В США политический спичрайтер — это всем известная личность, которая влияет не только на формирование речевого стиля президента, но и на идеологию государства. В честь первого профессионального спичрайтера, Джадсона Уелливера, составлявшего тексты выступлений тридцатому президенту Америки Кельвину Кулиджиу в 1923—1929 гг., был назван профессиональный клуб бывших и действующих президентских речеписцев — Общество Джадсона Уелливера. В Германии отношение к речеписцам всегда было довольно предвзятым: работа наемного спичрайтера считается продажной. В Великобритании недопустимо спрашивать у политика или бизнесмена об авторе его текста; имена спичрайтеров разглашать не принято.

Имена авторов тронных речей, докладов, политических программ, как правило, остаются неизвестными. Отсутствие саморе-презентации компенсируется причастностью профессиональных спичрайтеров к фор-

мированию государственной политики и идеологии.

Возникает вопрос, следует ли при изучении языковой личности оратора-политика в рамках политического дискурса принимать во внимание возможность использования услуг спичрайтеров и влияние личности составителя текстов выступлений на языковую личность политика.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью описания процесса взаимодействия политического лидера и его спичрайтеров.

Предметом исследования являются особенности совместной работы 71-го премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер и ее спичрайтеров.

Истоки спичрайтинга берут свое начало в древнем искусстве риторики, которое зародилось в Древней Греции. Аристотель определил риторику как «искусство, соответствующее диалектике, так как обе они касаются таких предметов, знакомство с которыми может некоторым образом считаться общим достоянием всех и каждого и которые не относятся к области какой-либо отдельной науки» [Аристотель 2000: 7].

В отечественной практике определение понятия «спичрайтинг» с позиции теории связей с общественностью впервые ввел А. Д. Кри-воносов в работе «Основы спичрайтинга».

© Павлова Т. Н., 2014

Он определяет спичрайтинг как «специфическую PR-технологию, представленную

в виде подготовки и написания PR-текста, предназначенного для устного исполнения, а также консалтинг какого-либо лица по организации публичного выступления и его исполнению. В узком смысле — написание текста устного публичного выступления для руководителя (должностного лица) базисного субъекта pR» [Кривоносов 2003: 12—13]. Спичрайтер должен иметь представление о личностных качествах, характере, общественном положении, манерах речи и поведения на публике того политического лидера, для которого он пишет текст. Одной из гарантий успеха является осведомленность о характере аудитории, на которую выступление должно произвести желаемое впечатление. Профессиональный спичрайтер должен совмещать способности политолога, актера, психолога и литератора.

Согласно одной из существующих трактовок, дискурс рассматривается как «система коммуникации, имеющая реальное и потенциальное (виртуальное) измерение» [Шейгал 2000: 11]. В реальном измерении это процесс речевой деятельности и возникающие в результате этой деятельности тексты, в потенциальном измерении это семиотическое пространство, включающее вербальные и невербальные знаки, необходимые для обслуживания данной коммуникативной сферы, тезаурус прецедентных текстов, типичные модели речевого поведения и набор речевых жанров политического дискурса. Именно в потенциальном измерении происходит процесс, который называется спичрайтин-гом: работа над написанием текстов, которые готовятся для публичного чтения или произнесения перед аудиторией.

Несмотря на то что официальный автор политического текста не всегда совпадает с его подлинным создателем, принято считать, что в современном политическом дискурсе «тот, на кого ложится ответственность за текст, считается его автором» [Чудинов 2012: 54]: «Над текстом выступления президента может работать целая команда экспертов. Однако озвучивая или подписывая текст, политический лидер берет на себя ответственность за его содержание. Получателей текста интересует мнение президента, а не его спичрайтеров, и возможная критика содержащихся в документе положений будет адресована президенту, а не его помощникам» [Там же].

Один из ведущих британских спичрайтеров Симон Ланкастер отмечает, что в настоящее время услуги профессиональных спичрайтеров являются востребованными

не из-за тщеславия или лени современных политиков, а в силу жестких требований современного политического рынка, которые не оставляют политику времени на то, чтобы и руководить страной, и самостоятельно готовить тексты выступлений [Lancaster].

Проведенный анализ теоретических и публицистических источников по проблемам создания текста политической речи показал, что Маргарет Тэтчер несомненно играла ключевую роль в работе над текстами своих речей. Масштаб личности этого политического лидера представляется особенно значимым при учете особенностей общественно-политической жизни страны, которой она управляла. Именно Маргарет Тэтчер, а не ее партия, в 1983 г. выиграла свои вторые, самые важные для политической карьеры выборы. Этот факт имеет особое значение в свете того, что «партийное движение в Британии выражено гораздо сильнее, чем, например, в США, так что англичане голосуют, прежде всего, за партию, а не за ее лидера, чья харизма не так важна, как представляемая им программа» [Смирнова 2006: 32].

Джон О’Салливан, спичрайтер и специальный советник Маргарет Тэтчер, полагал, что госпожа Тэтчер сумела восстановить репутацию Великобритании на мировой арене и возродить национальную экономику. Маргарет Тэтчер считается одной из самых выдающихся личностей XX в. в Великобритании и вторым по значению премьер-министром после Уинстона Черчилля. При жизни ее называли крупнейшим политиком XX в. Она стала первой и пока единственной женщиной, возглавившей британское правительство.

Премьерство Тэтчер (с 1979 по 1990 г.) является самым продолжительным в XX в. Через 10 лет после прихода Тэтчер к власти страна заняла четвертую позицию в мировой экономике. Существование самого термина «тэтчеризм» свидетельствует о долгосрочном политическом наследии М. Тэтчер. Джон О’Салливан был не просто спичрайтером М. Тэтчер, но и другом, единомышленником. После того как «железная леди» покинула офис премьер-министра, он стал одним из двух писателей, работавших с ней над автобиографическими книгами «Годы на Даунинг-стрит» (1993) и «Путь к власти» (1995). Джон О’Салливан утверждал, что никто не писал речей для госпожи Тэтчер; речи составлялись только вместе с ней. Она откровенно обсуждала со своими спичрайтерами целый ряд вопросов государственной политики, чтобы выработать широкую программу политических преобразований [O’Sullivan].

Маргарет Тэтчер в своей автобиографии так описывала процесс подготовки к первому

выступлению в качестве лидера консервативной партии в 1975 г.: I told my speechwriters that I was not going to make just an economic speech. But when I discussed the kind of draft I wanted with Chris Patten and others from the research Department, I felt they were just not getting the message I wanted to dispatch. So I sat down at home over the weekend and wrote out sixty pages of my large handwriting. I found no difficulty: it flowed and flowed. But was it a speech? [Thatcher 1995: 306]. Маргарет Тэтчер полагала, что яркая, эффективная речь должна вдохновлять партийных единомышленников и развеивать сомнения скептиков, что политическое выступление больше тяготеет к поэзии, чем к прозе. И дело вовсе не в витиеватых оборотах речи, а в идеях и чувствах, которые кроются за словами. Материал, вполне подходящий для убедительной статьи, может быть абсолютно непригоден при написании речи. Необходимо тщательно выверять текст речи, чтобы исключить из него опасные двусмысленности. Маргарет Тэтчер считала, что лидер партии в своей речи должен освещать достаточно широкий круг проблем, в противном случае обязательно последует критика, упрекающая в том, что были обойдены стороной некоторые злободневные вопросы. Все части выступления должны быть тематически связаны между собой, иначе в итоге получается не речь, а, как говорила Маргарет Тэтчер, «рождественская ёлка» — a “Christmas tree”, on which pledges and achievements are hung and where each new topic is classically announced by the mind-numbing phrase “I now turn to . ” [Thatcher 1995: 305].

Маргарет Тэтчер в автобиографии не раз упоминала о сотрудничестве с командой спичрайтеров (Chris Patten (Крис Паттен), Woodrow Wyatt (Вудро Уайтт), Angus Maude (Ангус Мод), Adam Ridley (Адам Ридли), Richard Ryder (Ричард Райдер) и другие) при написании своих речей: The experienced journalist’s eye (Woodrow Wyatt — прим. авт.) saw all that I had not. So the two of us began to cut and shape and reorganize. I also found that Chris Patten and others had written new material. We married the two and a first draft was accordingly produced [Там же: 306]. Маргарет Тэтчер не переставала работать над технологией написания политических речей и усовершенствованием своих ораторских навыков: In between receptions and visits to the debates I would go in to see how the speech-writers were proceeding. Adam Ridley helped with the economics. Angus Maude, who like Woodrow had the journalist’s knack of making material bright and interesting simply by

reordering it, also came in from time to time. Richard Ryder was the keeper of the text. Gordon Reece’s expertise was in coaching me on how to deliver it, seeing for example that I did not cut short applause after a clap line by moving on too quickly — a perennial temptation for a speaker who is inexperienced or lacks confidence [Там же: 306].

Один из самых известных спичрайтеров Маргарет Тэтчер, Рональд Миллар, заявлял, что при написании речей для госпожи Тэтчер предпочтение отдавалось командной работе. В процессе работы голос Маргарет Тэтчер должен был звучать у него в голове. Главное, чтобы слова произносились так легко, как если бы их автором являлся сам оратор. Рональд Миллар отмечал, что Маргарет Тэтчер обладала неиссякаемым запасом всевозможных цитат, фраз, заготовок и идей, которые она приберегала для подходящего случая [Uk Spechwriters’ Guild]. Крис Паттен, Вудро Уайтт, Ангус Мод и другие были хорошими речеписцами, но все они в то же время были опытными политиками со своими собственными принципами и идеями. Главная ценность Рональда Милла-ра заключалась в том, что он был не искусным политиком, а профессиональным драматургом, способным писать не своим, а ее голосом, создавать строчки, которые бы точно отображали ее характер. Именно благодаря Миллару появился столь узнаваемый тэтчеровский стиль с короткими предложениями-стаккато, произносимыми в характерном ударном ритме. На протяжении пятнадцати лет ни одна крупная речь Маргарет не считалась законченной без окончательной доработки Миллара, которую сама Маргарет Тэтчер называла процессом «рональдиро-вания» (to be Ronnie-fied) [Campbell 2000: 349]. Миллар вспоминал, что уже в должности премьер-министра Тэтчер, проверяя черновик речи, каждый раз вычеркивала слово «возможно» (“perhaps”). Она говорила: «I’m a conviction politician. I’m not in the perhaps business» [Campbell 2000: 350].

Спичрайтеры Маргарет Тэтчер рассказывали, как они часами писали и переписывали речи госпожи Тэтчер, которая в двенадцать ночи могла прийти после последней деловой встречи и начать всё с чистого листа, разложив все черновики на большом столе, а иногда прямо на полу, снова и снова группируя материал. Она могла забраковать эффектную концовку речи, над которой так долго трудились Миллар с Паттеном, аргументируя это тем, что это не ее слова. Тревор Ривз, один из спичрайтеров Маргарет Тэтчер, назвал свое участие в работе над составлением ее речей «копирайтин-

гом»: She would send round her scribbled notes and I would essentially decipher them and craft it into legible proper speech. I didn’t change the meaning or anything but I was good at collating information — copywriting I suppose [Kay].

Первое выступление Маргарет Тэтчер в качестве лидера Консервативной партии имело оглушительный успех. Тэтчер эффектно сымпровизировала в начале выступления: она приняла в подарок от одной из активисток перьевую метелку — символ партийных перемен — и прошлась ею по кафедре, вызвав смех и аплодисменты присутствующих [Margaret Thatcher Foundation].

Свою знаменитую речь, The lady’s not for turning (http://www.margaretthatcher.org/docum ent/104431), М. Тэтчер произнесла в качестве премьер-министра на конференции Консервативной партии 10 октября 1980 г. Эту фразу предложил Рональд Миллар, перефразируя название пьесы Кристофера Фрая «The Lady’s not for Burning» («Она не должна быть сожжена»). Сам Миллар считал, что в первую очередь внимание аудитории привлечет фраза You turn if you want to, но в действительности самым известным фрагментом, определившим название всей речи, стала именно фраза Lady’s not for Turning, для которой можно предложить следующий вариант перевода: «Леди не должна сворачивать». Такими словами Тэтчер ответила тем, кто открыто заговорил о необходимости сворачивать экономический курс страны: «Тем, кто затаив дыхание ждет это излюбленное прессой выражение — поворот на 180 градусов, — я скажу лишь одну вещь. Вы поворачивайте, если хотите. Леди не должна сворачивать».

В электронном виде существует фрагмент черновика вышеупомянутой речи, исправленный М. Тэтчер [Margaret Thatcher Foundation].

Премьер-министр вносила в черновики своих речей правки, затрагивавшие не только лексический, но также грамматический и стилистический уровни, могла изменить даже оттенок, тональность высказывания. Приведем примеры изменений такого рода. Смена порядка слов: What then stands in our way? — вместо исходного варианта: What stands in our way then? Замена модального глагола might, который обычно выражает большую степень сомнения в определенном событии или совершении определенного действия, модальным глаголом could: I suppose it might вместо I suppose it could. Речь идет о перспективе наступления еще одной «Зимы тревоги» (Winter of Discontent), как называют в Великобритании холодную зиму 1978/79 гг., когда проходили массовые за-

бастовки профсоюзов. В черновом варианте вычеркнута фраза It will not be our fault: М. Тэтчер — политик, который отвечает за свои действия.

По признанию многих журналистов, Тэтчер была мастером импровизации, политиком, способным выдержать любую словесную баталию, отстоять свою точку зрения, не используя при этом какие-либо подготовленные спичрайтерами материалы. Показателен пример, когда Тэтчер сумела мастерски разрядить ситуацию после того, как ее выступление The lady’s not for turning прервал ворвавшийся в зал лейборист с возгласами: «Тори вон! Нам нужна работа!» (Tories out! We want Job!). Маргарет Тэтчер сумела повернуть ситуацию в свою пользу, спокойно заявив: «Не обращайте внимания. На улице так сыро; я предполагала, что они придут к нам. Мы не можем осуждать их, ведь хорошо там, где тори» (Never mind it is wet outside I’ve expected them to come here. We can’t blame them it always better where the Tories are [Margaret Thatcher’s response to heckler]). Зал взорвался аплодисментами.

Несмотря на то что над составлением речей Маргарет Тэтчер работала целая команда экспертов, при определении содержания и структуры выступления решающее слово всегда было за премьер-министром. Озвучивая текст выступления, Тэтчер брала на себя ответственность за каждое свое слово. Многочисленные комментарии спичрайтеров Маргарет Тэтчер свидетельствуют о том, что она была самым активным участником процесса написания своих речей. Степень зависимости политика от своих спичрайтеров следует анализировать в каждом конкретном случае, принимая во внимание масштаб личности самого политического лидера, его авторитет и уровень ораторского мастерства.

1. Margaret Thatcher Foundation. Speech to Conservative Party Conference. URL: http://www.

2. Margaret Thatcher Foundation. Release of MT’s private files for 1980 — (2) «NOT for Turning». URL: http://www.margaretthatcher. org/archive/1980cac2. asp.

3.Margaret Thatcher’s response to heckler. URL: http://www.youtube.com/watch?v=B7ICpVmZHj0.

4. Аристотель. Риторика. Поэтика. — М. : Лабиринт, 2000. С. 7—15.

5. Кривоносов А. Д. Основы спичрайтинга : учеб. пособие для студентов отделений связей с общественностью. — СПб. : Лаборатория оперативной печати факультета журналистики СПбГУ, 2003.

6. Смирнова И. С. Национальный и международный имидж британской политической элиты и ее

лидеров: особенности функционирования и влияние на современный политический процесс : авто-реф. дис. . д-ра полит. наук. — СПб., 2006.

7. Чудинов А. П. Дискурсивные характеристики политической коммуникации // Политическая лингвистика. 2012. Вып. 2 (40). С. 53—59.

8. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса : моногр. — М. ; Волгоград : Перемена, 2000.

9. Campbell J. Margaret Thatcher. The Grocer’s Daughter. — London : Jonathan Cape, 2000. P. 312— 363.

10. Kay R. Private tears of Iron Lady’s speech writer. URL: http://www.dailymail.co.uk/news/article-230971

11. Lancaster S. Gordon Brown’s speech. URL: http://www.theguardian.com/commentisfree/2009/nov/ 05/gordon-brown-congress-speechwriting (дата обращения: 15.10.2013).

12. O’Sullivan J. Thatcher’s victories. URL: http:// nypost.com/2013/04/09/thatchers-victories/ (дата обращения: 20.10.2013).

13. Thatcher M. The path to power. — HarperCollinsPublishers, 1995. P. 296—316.

14. Uk Spechwriters’ Guild // Blog. Mrs Thatcher’s Speechwriter (дата обращения: 20.10.2013).

Статью рекомендует д-р филол. наук, проф. А. П. Чудинов

выполню перевод

Помогите перевести текст. Он изучает язык на работе. Уроки очень интересные. На уроках он читает, переводит с английского на русский и обсуждает многие проблемы. Он очень занят целый день. Он приходит на работу в 9 и находится на работе до 6 вечера.

Настя 1 февраля 2011, 16:35
уже не надо) сама справилась))
Алексей 7 ноября 2012, 18:29

помогите плиз
стр 34
The Political System of Great Britain
The United Kingdom is a constitutional monarchy. This means that it has a monarch (a king or a queen) as its Head of State. The monarch reigns with the support of Parliament. Everything today is done in the Queen’s name. It is her government, her armed forces, her law courts and so on. She appoints all the Ministers including the Prime Minister. Everything is done however on the advice of the elected Government. Parliament and the monarch have different roles in the government of the country, and they meet together on symbolic occasions such as the coronation of a new monarch or the opening of Parliament.
British Parliament consists of two chambers known as the House of Commons and the House of Lords. In reality, the House of Commons has true power. All new bills are introduced and debated hi the House of Commons. If the majority of the members are in favour of a bill it goes to the House of Lords to be debated and finally to the monarch to be signed. Only then it becomes a law. The House of Commons consists of Members of Parliament (called MPs for short), each of whom represents an area in England., Scotland, Wales or Northern Ireland. Parliamentary elections must be held every 5 years. The minimum voting age is 18. The election is decided on a simple majority the candidate with most votes wins.
The British parliamentary system depends on political parties. The party which wins the majority of seats forms the Government and its leader usually becomes Prime Minister. The Prime Minister chooses about 20 MPs from his or her party to become the Cabinet of Ministers. Each minister is responsible for a particular area of the government. The second largest party becomes the official opposition with its own leader and «Shadow cabinet».
The House of Commons is made up of 650 elected members. The House of Commons is presided over by Speaker, a member acceptable to the whole House MPs sit on two sides of the hall, one side for the governing party and the other for the opposition. The first two rows of seats are occupied by the leading members of both parties (called «front-benchers»), the back benches belong to the rank and file MPs («back-benchers»). Each session of the House of Commons lasts for 160-175 days. MPs are paid for their parliamentary work and have to attend the sittings. MPs have to catch the Speaker’s eye when they want to speak, then they rise from where they have been sitting to address the House and must do so without either reading a prepared speech or consulting notes.
The other House of Parliament is the House of Lords. The House of Lords has more than 1000 members, although only about 250 take an active part in the work of the House.
This House consists of those lords who sit by right of inheritance and those men and women who have been given life peerages which end with the life of their possessors. Members of this Upper House are not elected. They sit there because of their rank. The chairman of the House of Lords is the Lord Chancellor and he sits on a special seat called the Woolsack. The members of the House of Lords debate a bill after it has been passed by the House of Commons. Changes may be recommended, and agreement between the two Houses is reached by negotiations. The Lord’s main power consists of being able to delay non-financial bills for a period of a year. The House of Lords is the only non-elected second chamber in the parliaments of the world.
Political parties first emerged in Britain at the end of the 17-th century. The Conservative and Liberal Parties are the oldest and until the end of the 19-th century they were the only parties elected to the House of Commons. The main British political groupings are the Conservative and Labour Parties and the Party of Liberal Democrats. There are also some smaller parties: the Scottish National and Welsh Nationalist Parties and others.
The conservative Party is often called the Tory Party. Today it is the party of big business, industry, commerce and landowners. Most of the money needed to run the party comes from large firms and companies. The party represents those who believe in private enterprise as opposed to state-owned undertakings. The Tories are a mixture of the rich and privileged, the monopolists and landowners.
The Conservative Party and the Liberal Party are more than 300 years old. In the middle of the 19-th century the Liberal Party represented the trading and manufacturing classes. Then many working people looked at it as alternative to the Conservatives. In 1988 the Liberal Party made an alliance with Social Democrats and the Party of Liberal Democrats was formed.
The Labour Party, formed in 1900, was the one which drew away working people’s support. It was founded by the Trades Unions. When the Labour Government was first elected in 1945 it showed a considerable change in policy from the Tories. In home policy the tendencies of the Labour Party are to nationalize gas, electricity, coal and the railway. стр 36
THE PRINCE OF WALES AND THE DUKE OF CORNWALL
The Prince of Wales is the title which is given to the king’s (queen’s) eldest son when he becomes 18. The origin of this title goes back to the time of Edward L When Edward I destroyed Welsh independence in the war of 1282-1283, he created an unwritten law making the eldest son of an English king the Prince of Wales. The king’s son inherits the title of Prince of Wales at a special ceremony and automatically is pronounced king when the old king dies. Hence we have the saying «The king is dead, long live the king». Answer the questions:
1. What title does the king’ eldest son inherit? 2. Since what time does this tradition exist in Britain? Who introduced it? 3. What is the title of the king’s eldest son at his birth? 4. What is the meaning of the saying «The king is dead, long live the king»? Writing
Translate the following text using a dictionary
LEGISLATION
Legislation is initiated in the House of Parliament in the form of Bills. Public Bills are of two kinds, those introduced by the Government of the day, and those introduced by a private member. A Bill (except a Money Bill, which must originate in the House of Commons) can be introduced in either House and when presented receives its First Reading, after which it is printed and circulated to members. The next stage is the second Reading, in the debate on which the issues raised are discussed. If passed it reaches the Committee Stage and is referred to a Committee. Bills of major importance are usually sent to a Committee of the whole House. In Committee a Bill is discussed clause by clause, and is returned to the House with or without amendment. The next step is the Report Stage when the Bill is accepted by the House or sent back to the same or another Committee for further consideration. Finally the Bill receives its Third Reading and is sent to the House of Lords. When a Bill has been

ли 9 декабря 2012, 10:28

The United Kingdom
The United Kingdom, officially the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, is an island nation and constitutional monarchy in north-western Europe, member of the European Union (EU).
Great Britain is the largest of the British Isles. It comprises, together with numerous smaller islands, England and Scotland, and the principality of Wales. Northern Ireland, also known as Ulster, occupies the north-eastern part of the Island of Ireland.
The United Kingdom is bordered to the south by the English Channel, which separates it from continental Europe, to the easy by the North Sea, and to the west by the Irish Sea and the Atlantic Ocean. The only land border is between Northern Ireland and the Republic of Ireland. The total area of the United Kingdom is 242 sq. km. The capital and the largest city is London.
England and Wales were united administratively, politically, and legally by 1543. The crowns of England and Scotland were united in 1603, but the tow countries remained separate political entities until the 1707 Act of Union, which formed the Kingdom of Great Britain with a single legislature. From 1801, when Great Britain and Ireland were united, until the formal establishment of the Irish Free State in 1922, the kingdom was officially named the United Kingdom of Great Britain and Ireland.
The mainland of the Island of Great Britain is 974 km at its widest; however, the highly indented nature of the island’s coast-line means that nowhere is more than about 120 km from the sea.
The climate of the United Kingdom is mild relative to its latitude, which is the same as that of Labrador in Canada. The mildness is an effect of the warm Gulf Stream. This current brings the prevailing south-west winds that moderate winter temperatures and bring the depressions which have the main day-to-day influence on the weather. The western side of the United Kingdom tends to be warmer than the eastern; the south is warmer than the north. The mean annual temperature is 6°C in the far north of Scotland; 11°C in the south-west of England. Winter temperatures are rarely higher than 32°C. The sea winds also bring plenty of moisture; average annual precipitation is more than 1,000 mm.
The population of United Kingdom is more than 56 mln people, but it is one of the world’s leading commercial and industrialized nations. In terms of gross national product (GNP) it ranks fifth in the world, with Italy, after the United States, Japan, Germany, and France.

Vitaly 10 декабря 2012, 15:20

Соединенное Королевство Соединенное Королевство официальное название Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии явялется островной страной конституционной монархией на северо=западе Европы член Европейского Сообщества.
Соединенное Королевство ¬¬– самый крупный из Британских островов
. Он состоит вместе с многочисленными малент кими островами из Англии Шотландии и Уэльса. Северная Ирландия также известная как Ольстер занимает северо-восточную часть острова Ирландия.
Соединенное Королевство омывается на юге Ламаншем который отделает его от континентальной Европы на востоке Северным морем и на западе Ирландским морем и Атлантическим океаном.
. Единственная наземная граница проходит между Северной Ирландией и Республикой Ирландия. Общая площадь Соединенного Королевства оставляет 242 кв. Км. Столицей и крупнейшим городом явдяется Лондон
К 1543 году Англия и Уэльс были объхединены административно политически и юридически. Короны Анлии и Шотландии были объединены в 1603 году а буксирные страны оставались отдельными политическими реальностями вплоть до АКТА об Объединении 1707 который образовал Королевство Великобритании с единым законодательством С 1801 года когда Великобритания и и Ирландия были объединены до официального образования Ирландского Свободного Государства в 1922 году королевство имело официальное название Соединенноео Королевство Великобритании и Ирландии.
В самом широком месте остров Великобритании составляет 974 км но сильно изрезанная береговая линия острова означает что нигде это расстояние не превышает более примерно 120 км от моря.
Климат Соединенного Королевства мягкий относительно широты государства , что равно климату Лабрадора в Канаде. Мягкость климата является результатом воздействия теплого течения Гольф Стрим . Течение приносит преимущественные юго-западные ветры которые делают зимние температуры умеренными и создают область пониженного давленя которое и влияет ежедневно на погоду Западная часть Соединенного Королевства теплее чем его восточная часть юг теплее севера. Средняя годовая температура составляет 6°Цельсия на дальнем севере Шотландии; 11°Цельсия на юго-востоке Англии Зимние температуры редкл поднимаются выше 32°Цельсия. Морские ветры приносят большую влажность средняя годовая норма выпадения осадков составляет более 1000 мм.
Население Соединенного Королевства составляет более 56 миллионов человек , страна является одной из ведущих мировых торговых и промышленных стран. По валовому национальному продукту страна занимает пятое место в мире вмсте с Италией после США Японии Германии и Франции.

Перевод «Tories» на русский

Unfortunately for the Tories, neither case for stimulative spending cuts fits Britain’s predicament today.

К сожалению для консерваторов, ни один из вариантов стимулирующего сокращения расходов не соответствует сегодняшнему затруднительному положению Британии.

The doyen of the Yorkshire Post wrote a stinging attack entitled «Own goal as Tories force out a decent man».

Старейшина Yorkshire Post опубликовал критическое заявление под названием «Своя цель как сила Консерваторов вне рамок порядочного человека».

The Tories enjoy majority support only among the over 60s.
Тори пользуются поддержкой надежного большинства лишь среди тех, кто старше 60 лет.

But the separation of Tories from the liberals may be reduced after the climate program of the conservatives is made public.

Но отрыв тори от либералов может сократиться после того, как будет обнародована климатическая программа консерваторов.

If this happens, the Tories will have at least a minimal, but necessary majority for the formation of the government.

Если это произойдет, то у тори будет хоть и минимальное, но необходимое большинство для формирования правительства.

Tories opposed the idea that sovereignty derived from the people and rejected the authority of parliament and freedom of religion.

Тори выступили против идеи, что суверенитет произошел от людей и отклонил власть парламента и свободы вероисповедания.

The Tories became associated with repression of popular discontent after 1815.
Тори стали ассоциироваться с подавлением народного недовольства после 1815 года.
The Tories argued that the proposed changes will destroy the political system of the country.
Тори утверждали, что предлагаемые изменения разрушат политическую систему страны.
He also suffered the loss of his home by fire, alleged to have been set by opposition Tories.

Он также понес потерю своего дома огнем, который, как предполагают, был установлен оппозиционными Тори.

She became the first woman to oversee technical issues and the provision of Tories.
Она стала первой женщиной, курировавшей технические вопросы и обеспечение тори.

Red Tories supported traditional institutions such as religion and the monarchy, and maintenance of the social order.

Красные тори поддерживали традиционные религиозные и политические институты (монархию), а также идею сохранения социального порядка.

The Tories then split into ‘traditional’ and ‘radical’ camps.
Тори потом разделились на «традиционных» и «радикальных».
I have no desire to stir up the Tories at the moment.
У меня нет никакого желания беспокоить тори в данный момент.
I learned that the Tories there meant to hang him.
Я узнал, что Тори собирались его повесить.

Labour will not win the next election by simply pointing out that the Tories have emptied the pockets of the electorate.

Лейбористы не смогут победить на следующих выборах, просто указывая на то, что тори опустошили карманы электората.

With the fall of Tories from powerful position, he continued his writing in support of the Whig government.

После падения Тори с могущественной должности он продолжал писать в поддержку правительства вигов.
Traditional Red Tories would reject most if not all of these stances.
Канадские красные тори отвергают большинство, если не все эти предложения.
Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров Предложить пример

Новое: Reverso для Windows

Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .

Скачать бесплатно
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 1002 . Точных совпадений: 1002 . Затраченное время: 50 мс

Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.

Перевод «Tory» в англо-русском словаре

Watching the world go by (Idioms with ‘world’, Part 2)

англо-арабский англо-бенгальский англо-каталонский англо-чешский англо-датский English–Gujarati английский-хинди англо-корейский англо-малайский англо-маратхи англо-русский English–Tamil English–Telugu англо-тайский англо-турецкий английский-украинский English–Urdu англо-вьетнамский

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *